"Richard Hachel" wrote in message
...
:
:
: Androcles a écrit :
:
: "Chris" wrote in message
: . uk...
: :I don't think he was wrong, just misunderstood and I don't understand
it
: : either.
: :
: : The lorenz transform is symmentrical
:
: Ok, that is why you don't understand it. What you have NOT
: done is examined how the "Lorentz Transformations" (which I call
: the cuckoo malformations) came into non-existence.
: The mathematics is in section 3 of
: "On The Electrodynamics of Moving Bodies" by Albert Crazy Einstein,
: and I've explained it he
:
http://www.androcles01.pwp.blueyonde...mart/Smart.htm
:
: Bravo Androcles!
:
: If you can read french:
: "L'erreur d'Einstein consiste à croire qu'on peut synchroniser facilement
: toutes les montres d'un référentiel inertiel, et qu'on peut le ta****er
: avec des montres
: synchronisées les unes avec les autres pour peu qu'elles soient fixes.
: Or, non seulement la nature, l'univers, n'est pas fait comme ça, et donc
: il s'agit d'un postulat faux; mais encore, ce postulat induit une totale
: absurdité en fin de course: les vitesses apparentes ne peuvent pas être
: symétriques dans le Langevin.
: Par contre, si l'on admet que la vitesse de la lumière n'est pas la même
: dans les deux sens pour tous les observateurs (sauf pour un observateur
: transverse), alors il n'y a plus aucun problème. Cela devient très
: cohérent.
:
Babel fish translation:
"the error of Einstein consists in believing that one can synchronize easily
all watches of an inertial reference frame, and that one can paper it with
watches synchronized ones with the others for little which they are fixed.
However, not only nature, the universe, is not made like that, and thus it
acts of a false postulate; but still, this postulate induces total nonsense
in race end apparent speeds cannot be symmetrical in Langevin.
On the other hand, if it is admitted that the speed of the light is not the
same one in the two directions for all the observers (except for a
transverse observer), then it does not have there more no problem. That
becomes very coherent."
Ok, we can agree on that. Perhaps Mssr. Valev can translate it better than
Babelfish.
http://babelfish.altavista.com/tr